Oh the drama of it all! Leave it to the Italians.
So proud of you~this is fun.
Ann Wright on January 20, 2008
Magnifico copertina del libro!!!
Ethan on January 21, 2008
Lovin it…:)
Mary Beth on January 21, 2008
Delizioso! It’s really beautiful artwork!
Gayle on January 21, 2008
It’s gorge, but perhaps a bit misleading, since the main character is 13 for 2/3s of the novel, before switching to mom. Readers may think they’re going to be reading about the lovely woman in the roots right off…
Eileen Favorite on January 22, 2008
I hadn’t thought that the image might be of Anne-Marie rather than Penny, though of course she looked too old to be Penny. What I like is the gorgeous tree roots, the leaves, and the sort of tortured pose, which steers the book away from treated as “light” fiction.
Harriet Melrose on January 24, 2008
It’s beautiful and fabulous. I like it better than the American cover because it better conveys that the novel is an adult book. Both are artful in their own ways, but I do prefer the Italian interpretation.
Rita Blickenstaff on January 24, 2008
Jeremy in sixth grade English says: It shows more about the story itself than the English version. If there is going to be Spanish version, he would like to see a great horse!
Taryn says it shows more about what is going to be happening.
Brennan says hi!
Mrs. B. thinks it looks very classical, and agrees it looks a bit darker.
Eileen Favorite on January 26, 2008
Thanks, Mrs. B’s class,
I hope there is a Spanish version with a horse! That would be cool. Hi Brennan, and everyone else.
I do think, that if you think about the American cover, though, you’ll see that it does tell a lot. It’s more conceptual (which means it’s not an image directly from the story). What it’s getting at, I think, is how Penny has to sneak to find out what’s going on with the adults. She uses books to find out about life, and that is a sneaky enterprise. By climbing the stack of books, it’s sort of like when she climbs into the attic to find out the Heroines’ fates.
Now, what do you think about the title change? The Italians call it, The Forest of Lost Stories. Do you like that better than The Heroines?
the italian cover is very beautiful and fabulos!good job!!
nikkal on February 13, 2008
I’m an italian reader. I think that the book’s title is nice. I love your italian cover and your book
Kathy Ryan on June 25, 2008
I like the art of the British & Italian covers but agree that the American cover is more in keeping with the theme of the book. I don’t think the book is adults only as one person commented with regard to the Italian cover.
Leave a comment
Comment Policy: First time comments are moderated. Please be patient.
Therese Heneghan on January 19, 2008
The Italian cover is hot, hot, hot.
Martha on January 19, 2008
Oh the drama of it all! Leave it to the Italians.
So proud of you~this is fun.
Ann Wright on January 20, 2008
Magnifico copertina del libro!!!
Ethan on January 21, 2008
Lovin it…:)
Mary Beth on January 21, 2008
Delizioso! It’s really beautiful artwork!
Gayle on January 21, 2008
It’s gorge, but perhaps a bit misleading, since the main character is 13 for 2/3s of the novel, before switching to mom. Readers may think they’re going to be reading about the lovely woman in the roots right off…
Eileen Favorite on January 22, 2008
I hadn’t thought that the image might be of Anne-Marie rather than Penny, though of course she looked too old to be Penny. What I like is the gorgeous tree roots, the leaves, and the sort of tortured pose, which steers the book away from treated as “light” fiction.
Harriet Melrose on January 24, 2008
It’s beautiful and fabulous. I like it better than the American cover because it better conveys that the novel is an adult book. Both are artful in their own ways, but I do prefer the Italian interpretation.
Rita Blickenstaff on January 24, 2008
Jeremy in sixth grade English says: It shows more about the story itself than the English version. If there is going to be Spanish version, he would like to see a great horse!
Taryn says it shows more about what is going to be happening.
Brennan says hi!
Mrs. B. thinks it looks very classical, and agrees it looks a bit darker.
Eileen Favorite on January 26, 2008
Thanks, Mrs. B’s class,
I hope there is a Spanish version with a horse! That would be cool. Hi Brennan, and everyone else.
I do think, that if you think about the American cover, though, you’ll see that it does tell a lot. It’s more conceptual (which means it’s not an image directly from the story). What it’s getting at, I think, is how Penny has to sneak to find out what’s going on with the adults. She uses books to find out about life, and that is a sneaky enterprise. By climbing the stack of books, it’s sort of like when she climbs into the attic to find out the Heroines’ fates.
Now, what do you think about the title change? The Italians call it, The Forest of Lost Stories. Do you like that better than The Heroines?
lala on February 1, 2008
the italian cover is very beautiful and fabulos!good job!!
nikkal on February 13, 2008
I’m an italian reader. I think that the book’s title is nice. I love your italian cover and your book
Kathy Ryan on June 25, 2008
I like the art of the British & Italian covers but agree that the American cover is more in keeping with the theme of the book. I don’t think the book is adults only as one person commented with regard to the Italian cover.